Archive for August, 2010

Continuing Immersion Through Middle School: It’s Not Just About the Language

Monday, August 30th, 2010

After years of criticism from those who don’t get their top choices and others who prefer that their children have a secure spot at a neighborhood school, the San Francisco Unified School District has bowed to the pressure to redesign their controversial lottery system.  The new system, which places a higher priority on neighborhood schools at all levels, while still offering families some choice, was revealed on August 18–along with the proposal for which elementary schools will feed into which middle schools. Traffic on immersion parent email lists has been quite busy lately, and most of these parents are less than thrilled with the district’s proposals.

In a nutshell, the district plans to relocate established programs at some middle schools while establishing new immersion programs at underperforming schools and spreading the programs across a wider geographic area.  It’s complicated, to say the least, and it also raises the question for many families of whether or not to continue immersion beyond 5th grade.

According to the traditional plan for immersion, middle school instruction is reduced to two classes per day taught in the target language: a language arts class and social studies.  It is assumed that immersion students who have been in a K-5 program have a strong foundation in both languages by this point, but in order to maintain high-level competency and academic skills in the target language, instruction must continue, just as it does in the dominant language, in this case English. In high school, kids who have steadily followed a K-8 immersion track are eligible to take Advance Placement and 300-level college courses in the target language, exempting them from language requirements when they enroll in college and in many cases giving them a head-start on credits toward their bachelor’s degrees.

But by the time a child is 11 or 12 years old, language immersion is not the only factor to consider when choosing a school.  Consider this post on the SF Advocates for Multilingual Education list recently:

Middle school starts being less about the parents’ choice and more about the kids’ choice. We ended up going with immersion for middle school, but other factors we considered included:

- GATE (Gifted and Talented Education) designation: Our child was identified for GATE. Did we want to push for a school with GATE programming in place even if it wasn’t optimal for furthering her Spanish?

-Music and other extracurriculars: Our kid loved the flute and had a talent for it. Alas, the immersion school did not have a band where she could continue–and we had just finished paying off the flute we bought on an installment plan!

-Transportation: Whether or not your kid can ride public transit or walk home can affect choice. We ruled out one high-performing school in part because of location, though it did have a great band!

-After school programming: The ASP our daughter had attended since 1st grade had been a walk-to Boys & Girls Club, but a middle school far away made that no longer feasible.  We considered yet another school because of its proximity to the same B&G Club  where she would be able to continue in the ASP.

-How the kid is faring in the target language: Our elementary school did not use standards-based report cards at that time, and since no testing or assessments were done regularly in the target language, I felt VERY unclear in the fall of 5th grade whether this non-native speaker kid was strong enough in the target language to handle the demands of middle school academics. If a kid really is struggling in the target language in early 5th grade, a reasonable parent might want to cut their losses rather than have the kid continue!

-How the kid feels about it: My kid went through a period of being “sick of this” in 4th and early 5th grade but made the decision to continue. I think that was mostly a social decision in that her close friends were almost all continuing immersion at one particular middle school, and she wanted to stay with them. But if a kid’s best friends are going elsewhere, the kid might be better off not being forced to continue immersion if he/she has not really bought into the concept.

What do you think, parents?  How does continuing immersion rank as a priority in your middle school preferences? Are there other considerations families need to keep in mind?  Leave a comment below!

Share on Facebook

Lessons from Utah: How a ‘Red State’ is Building Thriving Language Immersion Programs

Wednesday, August 25th, 2010

The following is part 1 of an email interview with Gregg Roberts, World Languages & Dual Immersion Specialist for the Utah State Office of Education.  Despite having designated English as the official language of the state and traditionally conservative politics, Utah has become a leader in language immersion education.  Roberts shares his insights and perspectives with us here.

In the conservative Salt Lake City newspaper, Deseret News you were recently quoted as saying “Our main goal is to mainstream immersion…to make that option available to all parents.” How would you characterize the overall reaction of parents and other Utah citizens to the news that Utah plans to “mainstream immersion”?

For the most part I would say it has been very enthusiastically received, especially in the business community, the state legislature, the educational establishment and amongst younger parents. The opposition is coming from the older generation, the less educated populace, and teacher unions who are worried about the jobs of underperforming monolingual teachers.

How long has elementary school language immersion been happening in Utah and what does the future hold for immersion education there?

The first elementary Spanish immersion programs in Utah began back in the early eighties. However, there has not been much growth until the State Legislature created the Utah Dual Immersion program in 2008 with Senate Bill 41. There will be an additional 14 new programs this year bringing the total to 51 for the 2010-11 school year. Our goal is to have 100 programs in five different languages by the 2014-15 school year, so we will need to add 12-14 programs each year to stay on pace. Utah currently has programs in Chinese, French, and Spanish, and will add German in 2011 and Russian in 2012.

Has Speaking in Tongues been useful in helping citizens to understand the goals and challenges of immersion education?

Speaking in Tongues has been extremely useful particularly with business, government and education leaders. We found the Chinese examples particularly useful, and worked with Patchworks Films on a special short video, Inside Immersion: A Chinese Example. However, one must remember that the politics in Utah are counter to one of the principal arguments in the film, English Only, which become problematic for us in Utah. The official language of the State of Utah is English; paradoxically immersion programs are flourishing all over this conservative state. In my opinion, Immersion education should NOT be linked to English only and immigration. Dual Immersion in Utah is NOT a red issue or a blue issue; it’s a purple issue meaning that it should be a non-partisan issue. It’s all about preparing our students for the 21st Century and not continuing to live in the 20th. Finally, in Utah, giving the gift of a second language to a child is all about economics!

What were the motivating factors prompting Utah’s decision to launch so many new immersion programs at one time?

Economic, Economic, Economic! Utah is a small state, so for our economic survival and the national security of our country we MUST educate students who are multilingual. In these tough budget times, the only reason why the State Legislature continues to fund this program, while all others have been cut or reduced, is because this program is tied directly to the future economic development of Utah.

What about the practical struggles of implementing these programs, for instance, how did you find so many teachers so quickly?

Yes, there have been struggles in finding qualified teachers. However, Utah has the highest percentage of native English speakers who can speak a second language so we already had some highly trained elementary teachers who were highly proficient in the immersion language. In addition, Utah has signed Memoranda of Understanding (MOUs) with China, Spain, Mexico, France, and Taiwan, and these agreements are currently providing about 30 highly skilled elementary International Guest Teachers. In addition, Utah has two renowned universities, University of Utah and Brigham Young University, which are starting to produce elementary teachers who are either native speakers or highly proficient in the target language. Finally the Utah State Office of Education has created an outstanding Alternative Routes to Licensure (ARL) program that has produced some excellent native speaking or highly proficient in the target language teachers who have come from other professions.

What type of choice do parents have in selecting immersion (or not) for their children?

Utah is an open enrollment state, which means parents can chose the school their child attends. All of our Dual Immersion programs are strands that exist in the same school as traditional education since choice in education is extremely important in Utah. Each district participating in the program is permitted to set their enrollment policy and it differs from district to district. However, districts have been great about opening more Dual Immersion programs as the demand increases, thus it is all about meeting the needs of parents and students.

Utah is the first in the nation to develop standardized immersion curriculum. What sort of expertise was required for this curriculum development? How has it been received? Do you feel it could be improved?

Utah has brought in some of the finest immersion experts in the country to work hand-in-hand with our highly skilled curriculum development team. Please remember that the main premise of immersion education is to teach the core content areas through the medium of another language. Thus, our state-approved curriculum aligned to the Utah State Core has been warmly received. In addition, we have also created an enhanced literacy strand in each immersion language. Of course we feel our curriculum can always be improved and we are proud to be releasing our new and improved integrated curriculum (Science and Social Studies) in Chinese, French, and Spanish this year. Utah has agreed to move to the Common Core Standards so this year we will be working on aligning our Math and Language Arts curriculum to the Common Core.

I noticed that your programs are designed for 50/50 immersion meaning that students will spend half their day in English instruction and half their day in the target language. In other programs, such as San Francisco’s public schools, the model is to begin with 80-90% of a child’s instruction in the target language and gradually increase the amount of English instruction time as the children age. How will Utah’s programs change for the students from year to year, and what informed the decision to do 50/50 rather than 90/10 or 80/20?

I personally abhor anything but a 50/50 model for instructional and political reasons! In Utah we use a balanced two teacher model to clearly respect the separation of languages. In addition, our model is a K-12 model where students receive 50/50 instruction grades 1-6, two content course in the target language in grades 7-9, take the AP exam in grade 9, then enroll in university 300-level language courses in grades 10-12. Our goal when these students graduate from high school is to hand them off to universities or the workforce at the advanced level of proficiency in speaking, listening, reading and writing.

In June, representatives from Arizona, California, Georgia, Louisiana, Maryland, and North and South Carolina dropped in to take a peek at the state’s program. How do you feel about being a role model for immersion programs across the country?

We feel very honored and fortunate. I strongly believe if Utah can do this, so can (some) other states. Of course, all politics being local, and yes there are plenty of politics in immersion education, they may need to tweak our model to meet their own unique landscape.

Share on Facebook

Conversations with my Son on the Eve of Kindergarten

Monday, August 16th, 2010

My baby is starting kindergarten today. It’s the end of an era for our family, and I’ve been a little emotional.

He’s ready, I know.  And he’ll do fine.  But he’s still a bit nervous.

The fact that one of his best friends will be in his class is a huge comfort to all of us! And of course, we know the school and his teachers already and couldn’t be happier about either.

But the fact remains. My not-quite-five-year-old will spend 6 hours a day in a relatively unfamiliar environment being spoken to in a language he doesn’t understand.

He knows this. He’s not sure how he feels about it.

Last week the two of us sat down to watch Speaking in Tongues together. He took it in, despite his tender age. His brother’s school—now his school—is featured. There are lots of familiar faces. He certainly got a sneak preview of what his coming year might be like.

But when he watched the scene of the Cantonese kindergarten class being led through backpack protocol by their teacher on the first day, he froze.

“How do you feel about that?” I asked.

“Not good,” he said in a small voice.

I swallowed hard. This scene is always touching: tiny little kindergarteners in a big, unfamiliar school bewildered by the speech of the only adult in the room. But here I was imagining my own shy little guy—whose name begins with “A”, like Alex in the film, the first student to go before the class and be led through the backpack drill—going through the same thing. Ouch. Will he be able to handle it?

Please don’t let him be one of those kids who cries at drop-off!

“Will you be a teacher in my class sometimes?” he asked.

He’s been through two years of co-op preschool. That means he saw me or his dad in his classroom at least one morning a week for the three days per week he attended.

“Sometimes I’ll be there,” I said. “But I won’t really be a teacher, and I can’t come at first.”

Our kindergarten teachers welcome parent volunteering, but if we can’t speak Mandarin, our tasks are limited to cutting and stapling in the back of the room, and chaperoning the occasional field trip. Moreover, parents are asked not to be in the classroom at all for the first couple of weeks so the kids can get used to the routine.

I may end up with separation anxiety.

As we talked, I realized my little boy was under the impression he would be spending time with his older brother, entering second grade, while he was at school. It was hard to burst that bubble. A summer of a little too much togetherness has had my boys at each others’ throats more often than I care to think about lately, so the fact that my younger son was comforted in the knowledge that his brother would be around was heartwarming.

“You might see each other when you’re finishing lunch, and he’s starting lunch, or maybe sometimes in the halls, but that’s all,” I was forced to tell him. “You will be in your classroom with your teacher. He will be in a different classroom with his teacher.”

He took it in. Solemnly.

We watched that scene again. “See,” I said, “the teacher’s really nice, and she’s showing them what to do. If you just watch your teacher, you’ll figure it out. And you already know some Chinese!” I said encouragingly. The fact that this scene is in Cantonese, and my son’s day would be in Mandarin, made little difference at this point, I figured. Still, she said the word for backpack quite a few times…I had picked it up. And it sounded familiar. I found myself hoping it was a cognate!

That evening at dinner I asked my older son “So, how do you say backpack in Mandarin?”

“Shi bao! I’ve told you a million times!”

Shrugging off the derision of my seven-year-old, I turned to my younger son. “See. It’s the same!” I told him. “Shi bao! You already know backpack!”

He will be ok. At least for the first day…

Share on Facebook

Watch Speaking in Tongues on TV–With Friends!

Thursday, August 12th, 2010

Speaking in Tongues isn’t just a film that should be watched. It’s a film that should be talked about. The issues are relevant and timely, and the stories are compelling. I personally don’t know of anyone who could get through the scene of Jason’s graduation without at least getting choked up (I cry every time I see it).

Fortunately, the National PBS Broadcast is in full swing, giving folks all over the U.S. an easy opportunity to see and discuss the film. Broadcasts are scheduled throughout September including repeats in several regions. Check the SIT website to find broadcast times and stations where you live.

And if you plan to watch Speaking In Tongues on television, why not invite some friends over to watch with you and discuss afterward? It’s a great way to increase the film’s impact and broaden the conversation about multilingual education, English-only policies, globalization, immigration, and cultural heritage.

Hosting a house party doesn’t have to be a big deal. It could mean inviting the next door neighbors over for take-out, or gathering some families from your children’s pre-school or daycare. Sweeten the deal by making it a dessert potluck. If you are on neighborhood, school, church, or parent email lists in your community, you could toss the idea out on the list. If you happen to live in an area where the film is only broadcast at times that aren’t very party-conducive, set your TiVo (or other device) to record. Once the film has aired, drop a line to the list letting folks know that you have it available and are willing to show it at 7:00 or 8:00 p.m. rather than 4:00 in the morning!

Community and Town Hall screenings of Speaking in Tongues have already played an important role in changing the way people think about these issues. As an example, check out this earlier guest blog by Sara Shorin, whose efforts helped to secure the future of a successful Spanish immersion program in Lake Tahoe, Calif. If you’re interested in increasing thinking about the issues raised in the film, there’s no better place to start than your own living room. Who knows, maybe after viewing and conversation you will find yourself in the company of a group of activists ready to make change in your community and in the future of multilingual education!

Here are some tips for throwing a viewing party, courtesy of the transpartisan national organization, Moms Rising: http://bit.ly/moms-rising-house-party-how-to-guide Of course you’ll have to adapt it to suit your purposes, but these folks have really thought of everything!

Share on Facebook

Keeping Up With a Second Language Over Summer Vacation

Thursday, August 5th, 2010

School will start again soon. I’m looking forward to it in many ways. I’ll have more time for the blog, for one thing. Of course I’m a little nervous about my baby going off to kindergarten—and how he will handle the immersion environment. I’m also a little concerned about his older brother who will enter second grade and may have a brand new teacher since there has been some shuffling around of staff at their school. And, I’m a bit embarrassed to admit it, but I’m also a little concerned about my older son’s Mandarin.

Going from 5 hours a day 5 days a week of Mandarin immersion to, well, pretty much zero for 10 weeks of summer will definitely cause some backsliding. I’ve tried to keep his language skills up over the summer, but, I admit it, I haven’t tried as hard as I could have. He has friends who actually traveled to China or Taiwan this summer and others who attended Chinese summer camp at the Chinese American International School.

I did show him this amazing magic trick performed by the famous Liu Qian (I was pleased to have him explain some of the jokes to me, but the illusion is awesome even if you don’t understand Mandarin). He has read along with some stories from the fabulous Taiwanese reading program, 5Q Channel. One day I got him to order everyone’s lunch in Mandarin at the deli near his school where we often go for smoothies (which he also orders). If we had a television that picked up digital signals, I would definitely be letting him and his brother watch the Taiwan Public Television show, Fruity Pie, a wacky-looking program that other parents at his school speak highly of. I have quizzed him, over dinner, about the vocabulary printed on his placemats, purchased as a fund-raiser for Jose Ortega Elementary School. I am pleased to say that judging by his lack of derision, my own Mandarin pronunciation must have improved somewhat.

He has written (minimally) in his Chinese journal that was sent home for the purpose, but I’m not good at pushing homework during the summer. Indeed, I worry that our relationship may would suffer irreparable damage without this all-important break in the nagging schedule! But I do strive for gentle encouragement.

I prefer the practical, real-world reinforcement of using a language as a means of practicing the language, thus the contrivance of getting smoothies but only if he orders them in Mandarin (and only because the deli worker can speak Mandarin!). When he learned about Chinese Chess, or Xiangqi, at school last year I agreed to buy a set for home if he could handle the transaction entirely in Chinese. He sailed through that one to the astonishment of the Chinatown shopkeeper. She asked me, in Mandarin, if I knew how to play. I answered with a dumb look, and she repeated the question in English.

“No,” I replied. “But he does.” (I learned later that this was a bit of a stretch.)

I probably get a little lazy because I know my son has already proven he has some facility with language. I am certain he will start school a little further behind in his Mandarin than he or I would like, but I am confident he’ll catch up pretty quickly. I do have some new school year resolutions such as obtaining more books in Chinese for our home and upping the Mandarin media quota for our sons. Next summer, I plan to try harder at getting them some practice (my preference would be for a few weeks abroad). And of course by then both of my children will have an incentive to speak Chinese to each other: their parents won’t know what they are saying!

Meanwhile, I’ll try to be gentle on both of us for letting his language practice lapse. It’s summer after all. He has gone to camp, taken swimming lessons, read a lot (in English…sigh, see my new-school-year resolution above), conducted science experiments and will visit his cousin and friends on a trip to Disneyland next week. We haven’t been wasting time. Maybe we’ll play lots of Chinese children’s songs in the car on our way to Southern California. There’s an idea!

I’m curious what others do to maintain their children’s language skills over the summer and how much teachers feel the students lose when they return from a summer of, more or less, English-only living.

Share on Facebook